Arquivo pretensiosinho

quinta-feira, 15 de outubro de 2009

Tradução de Giuseppe Ungaretti

Sentimento del tempo
1931

E per la luce giusta,
Cadendo solo un’ombra viola
Sopra il giogo meno alto,
La lontananza aperta alla misura,
Ogni mio palpito, come usa il cuore,
Ma ora l’ascolto,
T’affretta, tempo, a pormi sulle labbra
Le tue labbra ultime.


(Giuseppe Ungaretti)


Em Português:


Sentimento do tempo

E pela luz justa,
Caindo só em sombra violeta
Sobre o jugo menos alto,
A distância aberta às medidas,
Cada meu palpitar, como usa coração,
Agora o escuto,
Te apressa, tempo, a me pousar nos lábios
Os teus lábios últimos.

Nenhum comentário:

Postar um comentário